top of page
Übersetzungen
Deutsch ins Französisch

Freiberufliche Übersetzerin seit 2008

Dienstleistungen

Ich arbeite bei Übersetzungen nach dem Muttersprachenprinzip, das heißt, ich übersetze ausschließlich aus der Fremdsprache Deutsch in meine Muttersprache Französisch, um mich sprachlich und stilistisch auf hohem Niveau bewegen zu können.

Fachübersetzungen

Ich habe mich auf Fachgebiete spezialisiert, in denen ich über eine langjährige Berufserfahrung verfüge. Selbstverständlich arbeite ich mich auch gerne in neue Bereiche ein. Die Qualität der Fachübersetzung setzt sorgfältige Recherchen und Einhaltung einer konsistenten Terminologie voraus. 

Lektorat/Korrektorat

Korrektorat: Prüfung der Texte hinsichtlich Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Silbentrennung.

Lektorat:sprachliche und inhaltliche Überarbeitung des Textes.

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_014.jpg

Fachgebiete

Für eine qualitativ hochwertige Übersetzung ist nicht nur die Beherrschung von Ausgangs- und Zielsprache wichtig. Ein Übersetzer sollte darüber hinaus mit dem jeweiligen Fachgebiet vertraut sein, um Zusammenhänge korrekt begreifen und die richtige Terminologie auswählen zu können. Meine Stärken liegen vor allem in den folgenden Themenbereichen:

  • Energiebranche: dank einer fast 6-jährigen Berufserfahrung in der Energiebranche bin ich mit Fachtexten in diesem Sektor besonders vertraut.

  • Wirtschaft: Geschäftsbericht, Korrespondenz, Unterlagen für Verwaltungsratssitzungen und Generalversammlung etc.  

  • Marketing/Kommunikation: Medienmitteilung, Broschüre, Newsletter, Mailing, Präsentation, Firmenwebseite usw...

  • Tourismus: Reisebroschüre, Reisekatalog, Reiseführer 

Preise

  • Übersetzungen: werden in der Regel nach Anzahl der Wörter oder der Normzeilen (55 Anschläge inklusive Leerzeichen) im Ausgangstext berechnet. Der Preis richtet sich nach Schwierigkeitsgrad, Dateiformat und Lieferfrist. Bitte schicken Sie mir den zu übersetzenden Ausgangstext, damit ich Ihnen einen unverbindlichen Kostenvoranschlag erstellen kann.

  • Lektorat/Korrektorat Französisch: Bei einem Lektorat und Korrektorat verrechne ich CHF 90.- pro Arbeitsstunde. Ich sende Ihnen gerne eine entsprechende individuelle Aufwandsschätzung zu.  

Effiziente
Kommunikation

Ich betreue alle meine Kunden persönlich und gehe auf individuelle Bedürfnisse ein. Sie können mich direkt erreichen und wissen stets, wer sich um Ihr Anliegen kümmert.

Qualitätsanspruch

Jeder Auftrag wird von mir mit größter Sorgfalt und Professionalität durchge-führt. Mein oberstes Ziel ist Ihre Zufriedenheit mit dem Produkt - deswegen
lese ich sämtliche Texte nach der Fertigstellung noch einmal gründlich Korrektur.

Zuverlässigkeit

Sie können sich auf mich verlassen. Ich verfolge
Termine gewissenhaft, bin gut organisiert und halte mich an Absprachen.

Interkulturelle
Kompetenz

Dank mehrjähriger
Aufenthalte in Deutschland und der Schweiz habe ich eine hohe interkulturelle Kompetenz im deutsch- und französischsprachigen Raum entwickelt und bin bestens mit deren sprachlichen Feinheiten vertraut.

Contact
bottom of page